Question: According to wedding customs in some countries, how do people know who will be the next to marry?

Student's Answer Correct Answer
In some country,  bride’s friends would write their names in
        1.sin.         2.inart.            3.t.
bride’s shoes. After the wedding ceremony, who’s name can’t
4.art.                                              5.sub. & pro.conj.
see clearly, it is the one who will be married. In some country,
6.pv          7.mv.                                                8.sin.
who  catch the bouquet of flowers that bride throws, who is
9.sub. & pro.conj.  10.agr                   11.art.           12.mv.
the one to be married.
 
 
 
 
 
In some country like Turkey, a bride’s friends will
 
write their names in the bride’s shoes. After the
 
wedding ceremony, the one whose name can’t be
 
clearly seen will be married. In some country like
 
the U.S., the one who catches the bouquet of
 
flowers that the bride throws is the one to be
 
married next.
 

 

Explanation
1 In some country, some代名詞, 通常意思是several (一些), 有複數 (plural) 的含意; 但由於以下的例子, 根據課文, 只是一個國家的風俗習慣, 固用單數(singular)表示有某一個國家像土耳其(Turkey).
2 始用無指定代名詞 “a “ 因為此處的名詞bride第一次出現還未限定什麼情況下的bride.
3 於描述事實, 以用現在式 (present tense), 另外要與整段短文保持時態 (tense0 的一致性, 所以用現在式.
4 始用指定代名詞 “the “, 因為此處是指前面提到的新娘( a bride), 因此指定了新娘的情況, 那就是這位新娘 (the bride) 的朋友, 把他們的名字寫在這位新娘的鞋裡
5,7 關係人稱代名詞who所有格是whose, 那麼這個句子的主詞是什麼呢? 不是it 應該是 the bride’s friend 因為她可能是下一位結婚. 所以有一個句子出來了那就是: she is the one who will be married. 可是她在什麼情況下才會是下一位結婚的人呢? 通常我們用一個形容詞子句(adjective clause)來說明情況. 就是her name can be clearly seen, 但由於是形容詞子句, 所以要用關係人稱代名詞( pronoun conjunction) who 的所有格whose, 變成:whose name can be seen clearly. 那麼whose是指誰呢? 當然是 the bride’s girlfriend 所以寫成: After the wedding ceremony, the bride’s girlfriend whose name cannot be clearly seen is the one who will be married. 在這個句子裡  the bride’s girlfriend是主詞 is 是主動詞, 其他皆為補語, 其中含兩個形容詞子句: 1) whose name cannot be clearly seen 2) who will be married. 另外為了字的精簡, 所以也可以另寫成 After the wedding ceremony, one whose name cannot be clearly seen is the one who will be married. 這裡的one雖然是統稱, 但仔細想想當然是新娘的女朋友了. 另外取消一個形容詞子句變成: After the wedding ceremony, one whose name cannot be clearly seen  will be married. will be married 是主動詞, 這是最好的句子(sentence), 因為沒有纍贅字(wordy or redundant).
6 寫在鞋子裡的名字被看到, 所以要用被動語氣(passive voice), 改為can be seen,    否定被動語氣 can not be seen. 另外副詞( adverb) 放在動詞 (verb) 前面修飾動詞, can not be clearly seen, 但也可放在動詞後面can not be seen clearly.
8 In some country, some代名詞, 通常意思是several (一些), 有複數 (plural) 的含意; 但由於以下的例子, 根據課文, 只是一個國家的風俗習慣, 例如美國,固用單數(singular), in some country like the U.S.
9, 12 說明5-7一樣, 先檢查句子(sentence)的主詞(main subject)及主要動詞 (main verb)是否正確使用. 然而原句子由於使用中文文法直接翻譯, 使得寫出來的英文句子, 如果根據英文文法, 根本令人看不懂: who catches the bouquet of flowers that the bride throws, who is the one to be married. (其實根據中文文文法, 我們才知道原來意思是: 誰接到新娘捧花誰就要結婚) 但根據英文文法, 一個句子須要有一主詞及主動詞, 為要符合這項規定, 在形容詞子句前面加一個名詞, 就可以行成一個主詞, 而最簡單的名詞是one, 但要指定那個人必須的條件是搶到新娘的捧花, 所以one前面要加指定冠詞the. 至於主要動詞是甚麼呢? 第二個who取消就好了, 所以換句話說: 接到新娘捧花的人就是下一個結婚的人, 根據英文文法正確的寫法是: The one who catches the bouquet of flowers that the bride throws is the one to be married next. 因此the one 是主詞is是主動詞. 至於 that the bride throws是形容詞子句形容, the bouquet of flowers(捧花), 甚麼樣的捧花呢? 是新娘投出去的捧花 that the bride throws.
10 動詞原型catch係用在單數第一及第二人稱代名詞(I or you), 或複數, 但單數第三人稱代名詞 (it, he, she, one)的動詞要變化, 在字尾加s, es, ies.  根據文法規定 catch的動詞變化是 catches. 因此在於造句時要注意agreement的問題, 即主詞所使用的名詞要與動詞保持一致性
11 通名詞或可數名詞是不可以單獨存在的. 通常前面要加一個修飾詞, 如冠詞the, a或數詞如one, two, three, hundred, thousand等等. 此處的bride已經提過幾次了, 而且是同一人並非第一次提到, bride前面要加定冠詞the
12 由於主詞the one who catches the bouquet of flowers that the bride throws已出現, 但尚缺主動詞故who去掉, 使is成為主動詞.