A:
那感覺還真是前途茫茫, 這時趕快攔一台車下來問: |
Is
there a gas station up ahead?
前面有加油站嗎? |
Is
it far?
遠不遠? |
How
long will it take me to get there?
我要多久才到得了? |
若你到汽油已經燒乾了才發現, 這時只好開口借油了: |
I'm
sorry, but I've run out of gas and can't make it to the
nearest gas station.真抱歉,
我的油已經用完, 到不了最近的加油站. |
Could
you lend me a little gas?
你能借我一點汽油嗎? |
若你的車不是沒油, 而是拋錨, 你想搭便車進城, 則可以說: |
I'm
sorry, but my car broke down.
對不起,
我的車拋錨了. |
Could
I have a ride? / Could I hitch a ride?
我可以搭便車嗎? |
若打電話請求「道路救援」roadside
assistance,
就得說清楚自己在哪裡了:
|
I
need roadside assistance.
我需要道路救援 |
My
car broke down on fifty-first and Harvard, next to the
Galleria
Shopping mall.
我的車拋錨在五十一街和哈佛路口, 就在佳麗雅購物商場旁邊. |
I'm
on Highway I-75 just past exit
4A.
我在七十五號州際公路剛過4A出口的地方. |
I'm
in the McDonald's parking lot on twenty-second and
Amsterdam.我在二十二街和阿姆斯特丹路交叉口麥當勞的停車場 |
|
 |
|
              |