課程介紹教師介紹課歷進教室遠距須知示範教材
外國語文(基礎中英雙向翻譯入門)-網 (English/Chinese Two-way Translation)

週次
授課內容
授課方式(勾選)
課程主題
課程內容(教材/活動)
課堂/面授
非同步線上
同步線上
1
課程簡介及
學生自我評量(I)
1.       Orientation and course preview: explaining the teacher’s expectations, course content, activities, and requirements
2.       Self-evaluation (I)
ü
 
 
2
中英文比較
1.       Reviewing Self-evaluation (I)
2.       Comparing and Contrasting English and Chinese
ü
 
 
3
基本翻譯技巧(I)
1.       Basic Translation Techniques (I)
Conversion
Amplification
Omission
2.       Reviewing Assignment 1
 
ü
 
4
基本翻譯技巧(II)
1.       Basic Translation Techniques (II)
n   Changing Perspectives
n   Division & Combination
n   Reposition
2.       Reviewing Assignment 2
 
ü
 
5
基本翻譯技巧(III)
1.       Advanced Issues:
n   Metaphors
nIdioms & Four-Character Expressions
n    Long Sentences
2.       Reviewing Assignment 4
ü
 
 
6
進階翻譯技巧
1.       Advanced Issues:
nMetaphors
nIdioms & Four-Character Expressions
nLong Sentences
2.       Reviewing Assignment 4
 
ü
 
7
自我評量(II)
§ Self-evaluation (II)
ü
 
ü
8
克服中文對英文寫作的影響(I)
n   Overcoming Chinese-English Colloquial Habits
in Writing (I)
 
ü
 
9
克服中文對英文寫作的影響(II)
1.       Reviewing Assignment 5
2.       Overcoming Chinese-English Colloquial Habits
in Writing (II)
ü
 
 
10
英文寫作編輯技巧(I):明確
1.       Reviewing Assignment 6
2.       Editing for Clarity
 
ü
 
11
英文寫作編輯技巧(II):簡潔
1.       Reviewing Assignment 7
2.       Editing for Conciseness
ü
 
 
12
數字的轉換與翻譯
1.       Reviewing Assignment 8
2.       Numerical Expressions
 
ü
 
13
擺脫中式英文
1.       Reviewing Assignment 9
2.       Avoiding Chinglish
 
ü
 
14
自我評量(III)
§ Self-evaluation (III)
 
ü
ü
15
文本分析
Text Analysis
(Peter Newmark’s Approaches to Translation)
ü
 
 
16
字幕翻譯
1.     Translating Subtitles
2.     Reviewing Assignment 10
 
ü
 
17
全民英檢定翻譯題型應試技巧
1.       GEPT strategies and exercise
2.       Reviewing Mock GEPT Translation Test
 
ü
 
18
期末評量
§ Final Self-evaluation
ü
 
 
次數小計
8
10
2
Top