Q:
教室外的走廊怎麼說? |
A:
Don't run in the corridor.
別在走廊上奔跑
希望小朋友不要在走廊上奔跑, 基本上「走廊」的英文正是corridor,
也可以是hallway.
而上下樓梯間內勿奔跑,可以這麼說: |
Don't run up and down the stairs.
上下樓梯勿奔跑 |
很多學生玩太瘋, 都會忘了上下樓梯的安全, 萬一不小心, 很容易摔傷, 要大家小心, 你還可以這麼說:
|
Be
careful going up and down the stairs.
上下樓梯要注意安全 |
|
|
Q: 很討厭同學說黃色笑話, 要怎樣警告他們呢? |
A:「黃色笑話」可不是yellow
jokes而是dirty
jokes——骯髒的笑話,
想想還真是不登大雅之堂. 老愛說黃色笑話來騷擾人, 這可就是
「性騷擾」sexual
harassment了!
因此, 下次同學再說黃色笑話時,
你就可以義正詞嚴地告訴他:
|
Don't
verbally harass others!
別用言語騷擾人! |
|
|
Q: 留級升級要怎麼說呢?
|
A:
「升級」go
on to the next grade.
妳所寫到的detain這個字,
多半是用在警察「拘留」犯人的情況. 而若是「留級」,在口語中, 妳可以用簡單的hold
back來表達.
妳的心願, 在美語中可以這樣說: |
I
was held back a year because I failed my final exams in
Chinese and English. I really hope I pass all my
subjects this year so that I can go on to the next
grade.我因為國文和英文的期末考沒有過,
所以被留級. 我希望今年各科都能及格, 好讓我順利升級 |
|
|
Q:
工讀又怎麼說呢 |
A:
半工半讀也有兩種, 一種是在學校讀書, 同時在學校接下差事, 而薪
水則由「學費」tuition中抵扣,
這種半工半讀叫做work
study.
另
外一種是在外頭打工支付學費, 這類比較常見的半工半讀形式, 妳
就可以這樣說: |
I'm
supporting myself right now. I work to pay for my
college tuition.
我現在自己支付自己的開銷,半工半讀繳學費 |
|
|
Q:美國學生有沒有「儀隊」這種課外活動? |
A:「儀隊」在英文裡可以稱做
honour guard / honor guard,
妳可以
跟老師這麼介紹自己: |
I'm
a member of the honour guard. I can twirl a gun and
throw
them up in the air.
我是儀隊的一份子. 我會轉槍和拋槍. |
如果可以表演表演, 就說: |
Would
you like me to show you?
要我秀給你看嗎? |
相信練儀隊是相當辛苦的, 想要讓老師更明白, 甚至可以邀請他來看表演: |
We
have practice everyday. Would you like to come watch?
我們每天都在練習. 想要來看看嗎? |
|
|
Q: 畢業紀念冊怎麼說? |
A:
在台灣, 應屆畢業的學生在畢業前會有一本畢業紀念冊, 而在美國
的學生每一年都會拿到一本「紀念冊」yearbook,
用途與台灣的
情形一樣, 都是拿來請同學或老師在書頁上留言, 以作為紀念之用.
若想請別人在你的yearbook上寫些隻字片語,
簽名留念, 就可以這
樣說: |
Could
you please sign my yearbook?
你能幫我在畢業紀念冊上簽名嗎? |
|
|
Q:
美國學生有沒有「班對」這種說法? |
A:「班對」,
這讓我們聯想到, 在美語中雖然沒有「班對」這種表達法,
不過有一個類似的說法, 我們倒是可以學一學. 如果你和你的另一半
是在高中認識而在一起的,
當你回首往事, 你就可以跟別人說你們以
前是high
school sweethearts,
至於是高中, 大學或是小學, 則可以依
實際情況自由代換.
若你要稱讚那一對璧人, 簡直是情牽三世, 你就可以這樣說: |
You
two are a match made in heaven.你們倆真是天造地設的一對 |
You
two make a lovely couple.
你們倆真是登對. |
|
|
|
              |
|