Q:
在國外如何搭公車?
我想說: 對不起, 請問一下公車何時會到? 如果
我說:
Excuse me. Can you tell me when
the bus will be coming? |
A: 在歐美許多城市, 公車站牌會明確標示各班次抵達時間, 一般都蠻
準時的, 只要看得懂簡單表格的人, 應該都能了解公車何時會來. 所
以你問這個問題, 要不是公車站沒標示, 要不就是公車誤點太久, 讓
你等得發慌. 不論如何, 你可以說: |
Excuse
me. Do you know when the next bus is coming?
打擾一下. 你知道下一班公車何時會來嗎? |
若非常不幸地, 你乾等半天的原因, 是因為漏看了告示板上的「週末除外」except
weekends的字眼,
這時得趕快問:
Is there any other bus that will take me to the
Metropolitan
Museum?
這裡有其他公車到大都會博物館嗎? |
What
buses go to the Metropolitan Museum?
有哪些公車到大都會博物館? |
在這裡順便教一些搭公車用得到的美語, 以防萬一: |
Will
this bus take me to the UN?或
Does this bus stop at the
UN?
請問這班公車到聯合國大廈嗎? |
Have
we reached Fifty-second Street yet?
請問五十二街到了沒? |
Could
you tell me when we get to Central Park, please?
中央公園到時,請提醒我一下好嗎? |
|
|
Q:「這裡是哪裡?」要怎麼問? |
A:在問人地方時我想說: 請問這裡是什麼地方? 如果你說:
Where is
here?這樣說法是錯的.
|
你可以說:
Where am I ?
我在哪裡?
(o) |
其實你可以把問題說得精確一點, 讓人比較知道要怎麼回答,
不然問「我在哪裡?」對方要是說「地球.」你也不能說他錯啊! 所以, 若想知道所在城市的名字, 可以問:
|
What city is this?
這是哪個城市? |
若要問街道名:
What street is this?
這條街叫什麼? |
若想知道眼前這個地方的名稱:
What's the name of this
park?
這個公園叫什麼名字? |
|
|
Q:
緊急狀況, 如何叫計程車司機載我去醫院? |
A:
在交通擁擠時段, 計程車司機不肯載客, 但我急著去醫院. 我想說:
司機, 這對我非常重要. 如果不趕去我會後悔. 可以載我一程嗎? 我
要這樣說:
Driver, it is very important for me. If I can't get
there,
I'll be sad. Could you take me to the hospital?
(Well, this
sounds like the lines from a movie.)
遇到「緊急事件
emergency,
你可以說它是件「生死攸關的事」a
life or death situation,
任何人
都能了解這件事有多重要. |
此外,
建議先說要去哪裡, 因為你那拐彎抹角的說法, 遇到沒耐性的司機, 可能聽到一半就揚長而去了. 所以,
下次你可以說: |
Driver,
this is an emergency.
司機先生, 這是緊急事件. |
Could
you please rush me to the hospital?
能麻煩你趕緊送我
到醫院嗎? |
This
is a life or death situation.
這是生死攸關的事. |
I'd
appreciate your help.
我非常感激你的協助. |
|
|
Q:行車途中想上廁所,
如何請司機停車?
車子上路途中想上廁所. 我可
以這樣說嗎?
If there is a bathroom, please park a moment.或
Please
park where there is a bathroom. (X) |
A:若有廁所的地方, 車子停一下. 我要這樣說: 年輕人跟長輩, 尤其是女
性長輩出國旅遊, 常會不耐煩於他們上廁所次數之頻繁, 卻忘了體諒
多數女性生育子女之後, 都有「膀胱無力」的後遺症. 但若哪天憋尿
的厄運降臨在自己頭上, 要怎麼跟開車的人商量呢? 你可以說:
Please
park somewhere close to a bathroom. |
除了尿急, 還有一些其他身體狀況, 妳會想請司機停車:
I'm
hungry. Can we stop and get a bite to eat?
我餓了. 能不能停下來找點東西吃?
Can
we stop at the next restaurant?
等一下碰到餐廳能不能停下來?
I'm
feeling a little carsick. Could we pull over for a bit?
我有點暈車, 能不能靠邊停一下?
I'm
not feeling well. Could we stop at the next rest stop?
我身體不太舒服. 我們能不能在下一個休息站停車? |
|
|
Q:
但若是一開始順利搭上車, 卻發現計程車跑得慢, 上面坐個慢郎
中, 這時要如何拜託司機先生結束市區遊覽, 趕緊開到醫院呢? |
A:
此時,妳可以說,
“Driver, please drive faster!”
司機先生,
麻煩開快
一點! |
Driver,
can't you go any faster?
司機先生,
不能開快一點嗎? |
I
have to get the hospital in fifteen minutes.
我必須在十五分鐘內趕到醫院. |
This
is an emergency!
這是緊急事件. |
|
|
|
 |
 |
|
              |
|