課程文件檔下載 |
本課程設計旨在藉由中/英、英/中翻譯的練習,提升學生中、英文寫作能力。學生於課程結束後,應具備下列能力: n 分辨中、英語言異同性的能力、 n 了解中/英轉換的策略與藝術、 n 培養翻譯與寫作的技巧、 n 擴充英文字、辭彙和諺語,以及 n 通過全民英檢中級寫作中的翻譯項目。 |
作業說明
(有包含者請打ü,可複選) R 1.提供線上課程主要及補充教材 R 2.提供線上非同步教學 R 3.有線上教師或線上助教 R 4.提供面授教學,次數:_8_次,總時數:_16_小時 R 5.提供線上同步教學,次數:_1_次,總時數:_2_小時
|
評分標準
§ 面授教學、同步線上討論之出席與參與: 15% § 翻譯作業10篇: 30% § 線上討論10次: 15% § 自我評量3次: 40% |
其他
§ 實體上課不得缺席,無故缺席三次者予以扣考。 § 學生與教師或助教於學其中進行線上即時討論,學生須安裝JointNet軟體。約定線上討論不得無故缺席,無故缺席每次扣學期總分3分。 § 針對每篇線上討論,學生至少張貼一則自己的發言並回覆一則同學們的發言。若期中考前學生自己的發言少於十則、回覆少於十則者;期末考前學生自己的發言少於二十則、回覆少於二十則者,予以扣考。 § 作業未交逾期不得補交。作業抄襲、考試舞弊學期一律以零分計算,嚴重者送校方論處。 |