1. |
English Expression |
Chinese Meaning |
2. |
bliss |
福氣的 |
3. |
pathetic/
pathetic whimp |
可憐的/可憐蟲 |
4. |
You're happy
sit on the sideline. I think you should get it
out of your system. |
你只會關起門自憐.
我認為你應該走出來 |
5. |
audition |
試演 |
6. |
I have a hot
tip on some beautiful Yankee tickets. |
我告訴你買洋基隊門票的小道消息 |
7. |
Keep your
fingers crossed. |
但你要發誓 |
8. |
cheerio |
提起精神來.振作起來 |
9. |
Gladiolas |
劍蘭花 |
10. |
I lost track
of time |
我遲到了! |
11. |
liposuction |
抽指術 |
12. |
Linens and
tablecloth |
麻紗桌布 |
13. |
This city is
coming apart at the seams. |
這城市幾乎到了崩潰邊緣 |
14. |
obsessive and
compulsive |
固執而又強人所難 |
15. |
a slugger |
總要有人推她一把 |
16. |
junior
league/ major league |
少棒聯盟/ 大聯盟 |
17. |
catcher |
捕手 |
18. |
pitcher/ to
pitch ball |
投手/ 投球 |
19. |
hitter/
batter |
打擊手 |
20. |
umpire/ coach |
裁判/ 教練 |
21. |
outfield/
outfielder |
外野/ 外野手 |
22. |
the infield/
the diamond/ infielder |
內野/ 內野手 |
23. |
left fielder/
right fielder |
左外野/ 右外野 |
24. |
She is going
to bat. |
她準備打擊了 |
25. |
first base/
second base/ third base/ home/ first baseman/
second baseman/ third baseman |
一壘/ 二壘/ 三壘/
本壘/ 一壘手/ 二壘手/ 三壘手 |
26. |
six innings/
nine innings |
青少年賽為六局/
成人賽為九局 |
27. |
send one
home/ homerun |
送回本壘 |
28. |
strike three |
三振出局 |
29. |
strike one |
一出局 |
30. |
You are out
of there. You're out. Strike him out. |
出局/ 把他三振出局 |
31. |
You're safe.
Safe! |
安全上壘 |
32. |
Strike two |
兩好球 |
33. |
extra innings |
加賽局 |
34. |
Way to go. |
上壘 |
35. |
Line up here. |
在這裡排隊 |
36. |
You're up
here. |
到這裡來 |
37. |
Read between
the lines. |
仔細閱讀 |
38. |
A counselor
at law |
法律諮詢者 |
39. |
You've just
violated Title 9 which constitutes gender
discrimination. |
你違背憲法第九條關於性別歧視 |
40. |
all-girls/
all-boys league |
女子隊/ 男子隊 |
41. |
baseball
tryout |
棒球賽甄試 |
42. |
Don't
squander your talent. |
不要浪費你的才華. |
43. |
highly
overrated |
高估 |
44. |
Thanks but no
thanks. |
欠一個空人情/
那不是白說了! |
45. |
Crack these
books open. |
好好K書 |
46. |
Good shot! |
正中目標! |
47. |
Your turn. |
該你了 |
48. |
A snob |
勢利鬼 |
49. |
She is a
knockout. |
她真是個萬人迷! |
50. |
petition |
像有關單位提出申訴或請願 |
51. |
a jerk |
混蛋! |
52. |
His bark is
worse than his bite. |
他刀子口豆腐心 |
53. |
No special
treatment. |
沒有特殊待遇 |
54. |
I'm too old
to swing a bat. |
老骨頭打不動球了! |
55. |
a council
meeting |
市議會 |
56. |
The guy is
out of touch. |
那傢夥不知民間疾苦. |
57. |
Have a good
class. |
好好上課 |
58. |
Get changed.
|
換衣服 |
59. |
That's a bad
zit. |
zit= pimple
你臉上有顆痘逗 |
60. |
Make a
progress. |
有進步! |
61. |
to change the
course of history |
改變歷史 |